SAVD

“Je voulais avoir de l’impact.”

Nous sommes SAVD, une entreprise autrichienne de l’interprétariat, fondée en 2014 à Vienne. Nous sommes issus d’un programme de recherche universitaire financé par les ministères de la Santé et du Numérique. J’ai pris la direction de l’entreprise en 2021, après une carrière dans le management. Je suis convaincu que SAVD a un rôle important à jouer dans le contexte international actuel, de plus en plus instable.

 

“La crise migratoire était massive. L’Autriche et l’Allemagne avaient besoin d’une solution d’interprétariat efficace pour rendre possible l’accueil important de migrants ne parlant pas un mot d’allemand.”

La problématique est simple : comment faire une consultation à l’hôpital sans parler allemand ?

La crise des réfugiés syriens a posé un problème de communication entre les populations non germanophones et les hôpitaux autrichiens. Pour y répondre, il fallait trois choses : un interprète disponible immédiatement, des interprétations précises et une base d’interprètes couvrant plusieurs langues.

Un programme universitaire financé par le ministère de la Santé a été mis en place pour répondre à ces besoins. Jugeant ce projet essentiel, il a été poursuivi au-delà de la phase universitaire, donnant naissance à SAVD en 2014.

 

Une solution d’interprétariat instantané

SAVD a résolu le problème du déplacement des interprètes en mettant en place une plateforme en ligne. Cette solution garantit une disponibilité immédiate des interprètes dans plus de 60 langues.

Dans un hôpital, chaque seconde compte. Il fallait donc dépasser la formule classique de l’interprétation pour aller vers une plus grande efficacité. Nos clients, principalement des structures publiques, paient un abonnement pour accéder au service. Les migrants, eux, bénéficient de l’interprétation gratuitement.

 

Une expansion rapide et un impact fort

Nous avons d’abord connu des débuts difficiles, mais avons rapidement trouvé des partenaires en Autriche. Aujourd’hui, nous sommes présents dans plusieurs secteurs : prisons, abris pour femmes, jeunes et réfugiés.

Les crises migratoires syrienne et ukrainienne ont accéléré notre croissance. Nous comptons désormais 110 employés et plusieurs centaines d’interprètes free-lances, réalisant plus de 20 000 interprétations par mois pour plus de 500 clients.

 

Un double impact : social et environnemental

En aidant les migrants à accéder aux services administratifs et médicaux, nous facilitons leur intégration dans la société.

De plus, notre plateforme numérique réduit les déplacements des interprètes, ce qui diminue les émissions de gaz à effet de serre. Nous permettons également aux institutions isolées d’accéder à des services d’interprétation de qualité.

 

Un soutien clé d’Impact Partners

Impact Partners nous a soutenus à plusieurs niveaux :

  • Financement du développement de notre infrastructure IT pour améliorer le service.
  • Aide à l’expansion sur de nouveaux marchés, notamment en Suisse allemande.
  • Mise en relation avec des personnalités influentes pour accélérer notre croissance.

Leur soutien nous permet de grandir tout en maintenant notre impact social.

 

Une ambition européenne

Depuis notre création, l’impact social est au cœur de notre mission. Plus nous avons d’interprètes, plus nous aidons les migrants, et plus nous favorisons leur intégration.

Cependant, l’exportation de notre modèle est un challenge. Chaque pays a une approche différente de l’intégration des migrants, et nous devons nous adapter en conséquence. De plus, nous devons nouer des partenariats avec de nouveaux réseaux d’interprètes, qui varient selon les flux migratoires.

Nous sommes actuellement implantés en Autriche, en Allemagne et en Suisse. Notre objectif est d’élargir notre présence en France, en Espagne et en Italie.